- von
- Präp.1. räumlich: from; von etw. weg: off s.th.; von wo(her)? where from?; vom2. zeitlich: from; von morgen an from tomorrow (onwards), as of tomorrow; an II3. für den (partitiven) Genitiv, Teil: of; die Einfuhr von Weizen the import of wheat; zwei von uns two of us; neun von zehn Leuten nine out of (Statistik: in) ten people; ein Freund von mir a friend of mine; von dem Apfel essen have some of the apple4. Anfang, Ausgang(spunkt): from; von 20 Euro an oder aufwärts from 20 euros up(wards), 20 euros and up(wards); klein I5. Ursache, Urheber: of; beim Passiv: by; ein Brief von Jens a letter from Jens; ein Gedicht von Schiller a poem by Schiller; Kinder haben von have children by; das ist nett von ihm that’s nice of him; von mir aus I don’t mind, it’s all the same to me; von mir aus kann er gehen I don’t mind if he goes, I don’t mind him going, he can go as far as I’m concerned; selbst I; vom6. Maß, Qualität: ein Honorar von 500 Euro a fee of 500 euros; ein Aufenthalt von drei Wochen a three-week stay; ein Kind von drei Jahren a child of three; ein Mann von Charakter / Format a man of character / substance; ein Koloss von einem Mann a giant of a man; ein Kunstwerk von einem Kleid etc. a dress etc. that is a work of art in itself7. Thema: (über) of, about; ich habe von ihm gehört I’ve heard of him; er weiß von der Sache he knows about it; man spricht von Brandstiftung there’s talk of arson8. bei Titel vor Eigennamen: of; der Herzog von Edinburgh the Duke of Edinburgh* * *from; by; of* * *vọn [fɔn]prep +dat1) (einen Ausgangspunkt angebend, räumlich, zeitlich) from
der Wind kommt von Norden — the wind comes from the North
nördlich von — to the North of
von München nach Hamburg — from Munich to Hamburg
von weit her — from a long way away
von ... an — from ...
von Jugend an — from early on
vom 10. Lebensjahr an — since he/she was ten years old
von diesem Tag/Punkt an or ab — from this day/point on(wards)
von heute ab or an — from today
Waren von 5 Euro an or ab — goods from 5 euros (Brit), goods from 5 euros on (US)
von ... aus — from ...
von dort aus — from there
etw von sich aus wissen — to know sth by oneself
etw von sich aus tun — to do sth of one's own accord
von ... bis — from ... to
von morgens bis abends — from morning till night
Ihr Brief von vor 2 Wochen — your letter of two weeks ago
von ... zu — from ... to
2) (von ... weg) frometw von etw nehmen/abreißen — to take/tear sth off sth
vom Zug abspringen — to jump off the train
alles von sich werfen — to throw everything down or aside
von der Stelle weichen — to move from the spot
3) (in Verbindung mit adj, vb siehe auch dort) (Ursache, Urheberschaft ausdrückend, im Passiv) bydas Gedicht ist von Schiller — the poem is by Schiller
ein Kleid von Dior — a Dior dress
ein Kind von jdm kriegen — to have a child by sb
das Kind ist von ihm — the child is his
von etw müde — tired from sth
von etw begeistert — enthusiastic about sth
von etw satt — full up with sth
von etw beeindruckt/überrascht — impressed/surprised by sth
4) (partitiv, anstelle von Genitiv) ofjeweils zwei von zehn — two out of every ten
ein Riese von einem Mann (inf) — a giant of a man
ein Prachtstück von einem Hund (inf) — a magnificent (specimen of a) dog
dieser Dummkopf von Gärtner ...! (inf) — that idiot of a gardener ...!
5) (in Verbindung mit n, adj, vb siehe auch dort) (Beschaffenheit, Eigenschaft etc ausdrückend, bestehend aus) ofvon 50 m Länge — 50 m in length
im Alter von 50 Jahren — at the age of 50
Kinder von 10 Jahren — ten-year-old children
von Bedeutung sein — to be of significance
von Dauer sein — to be lasting
das ist sehr freundlich von Ihnen — that's very kind of you
frei von etw sein — to be free of sth
6) (in Titel) of; (bei deutschem Adelstitel) vondie Königin von England — the Queen of England
Otto von Bismarck — Otto von Bismarck
von und zu Falkenburg — von Falkenburg
ein "von (und zu) " sein — to have a handle to one's name
sich "von" schreiben (lit) — to have a "von" before one's name
da kannst du dich aber "von" schreiben (fig) — you can be really proud yourself (there)
7) (= über) abouter erzählte von seiner Kindheit — he talked about his childhood
Geschichten vom Weihnachtsmann/von Feen — stories about Santa Claus/fairies
8) (mit Fragepronomen) fromvon wo/wann/was — where/when/what ... from, from where/when/what (form)
9)(inf in aufgelösten Kontraktionen)
von dem halte ich gar nichts — I don't think much of himda weiß ich nichts von — I don't know anything about it
10) (inf)von wegen — no way! (inf)
von wegen der Karte/dem Buch (incorrect) — about the map/the book
* * *1) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) by2) (in respect of: a teacher by profession.) by3) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) from4) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) from5) (used to indicate separation: Take it from him.) from6) from7) (belonging to: a friend of mine.) of8) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) of9) (written etc by: the plays of Shakespeare.) of10) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) of11) (showing: a picture of my father.) of12) (about: an account of his work.) of13) (away from; down from: It fell off the table; a mile off the coast; He cut about five centimetres off my hair.) off14) (from among: Four out of five people like this song.) out of* * *von[fɔn]präp +dat1. räumlich (ab, herkommend) from; (aus ... herab/heraus) off, out ofich fliege morgen \von München nach Hamburg tomorrow I'm flying from Munich to Hamburgder Zug \von Wien nach Stuttgart fährt Bahnsteig an 2 ein the train from Vienna to Stuttgart arrives on platform 2wie komme ich vom Bahnhof am besten zum Rathaus? how can I best get from the station to the town hall?\von hier bis zur Wand müssten es etwa fünf Meter sein it must be about five metres from here to the wall\von diesem Fenster kann man alles gut beobachten you can see everything very well from this windowdiese Eier sind \von unserem Hof these eggs are from our farmer fiel \von der Leiter he fell off the laddersie fiel vom Baum she fell out of the tree\von hinten/vorne from behind/the front\von links/rechts from left/right\von Norden/Westen, etc. from the North/West, etc.der Wind kommt \von Süden the wind comes from the South\von weit her kommen to come from far away\von woher...? where ...from?, from where...?2. räumlich (etw entfernend) from, offer nahm die Whiskyflasche \von der Anrichte he took the bottle of whisky from the sideboardsie sprang vom Tisch she jumped off the tableallen Ballast \von sich dat werfen to get rid of all burdensich dat den Schweiß \von der Stirn wischen to wipe sweat from one's browdie Wäsche \von der Leine nehmen to take the washing in off the line\von zu Hause weggehen to go away from home3. zeitlich (stammend) fromich kenne sie \von früher I knew her a long time agoich will nichts mehr \von damals wissen! I don't want to know any more about that time!\von wann ist der Brief? when is the letter from?für Jugendliche \von 12 bis 16 gilt ein gesonderter Tarif there is a special price for adolescents from twelve to sixteen\von ... bis from ... toich bin \von morgen bis zum 23. verreist I'm away from tomorrow until 23rdvon 9 bis 5 Uhr arbeiten to work from 9 to 5\von Montag bis Freitag from Monday to FridayIhr Brief vom ... your letter from [or dated] ...die Zeitung \von gestern yesterday's paper\von jetzt/morgen an from now/tomorrow on [or onwards]die neue Regelung gilt \von März an the new regulation is valid as of March\von klein an from her/his earliest days\von Tag zu Tag day after day4. (Urheber, Ursache) from\von wem ist dieses schöne Geschenk? who is this lovely present from?\von wem hast du das Buch bekommen? who gave you the book?\von wem weißt du das? who told you that?\von wem ist dieser Roman? who is this novel by?das Bild ist \von einem unbekannten Maler the picture is by an unknown painter\von solchen Tricks bin ich nicht sehr beeindruckt I'm not very impressed by tricks like thatdas war nicht nett \von dir! that was not nice of you!\von was ist hier eigentlich die Rede? (fam) what are we talking about here?\von was sollen wir eigentlich leben? (fam) what are we supposed to live on?er wurde \von einem Auto angefahren he was hit by a car\von der Sonne gebräunt werden [o sein] to be browned by the sun\von jdm gelobt werden to be praised by sb\von Hand gefertigt (fig) handmademüde \von der Arbeit tired of workdie Musik \von Beethoven Beethoven's music\von Rechts wegen by operation of law, ipso jure5. statt Genitiv (Zugehörigkeit) ofdas Auto \von meinem Vater ist blau (fam) my father's car is blueer wohnt in der Nähe \von Köln he lives near Cologneich möchte die Interessen \von meinen Geschwistern vertreten I should like to represent the interests of my brothers and sistersein Freund/eine Freundin \von mir a friend of minedie Königin \von England the Queen of EnglandMutter/Vater \von vier Kindern sein to have four childrender Vertrag \von Maastricht the Treaty of Maastricht6. (Menge, Gruppenangabe) ofkeiner \von uns wusste Bescheid none of us knew about itkeiner \von diesen Vorwürfen ist wahr none of these accusations are trueeiner \von uns one of useiner \von vielen/hundert one of many/one in a hundred7. (bei Zahlenangaben) of5 km \von Innsbruck entfernt 5 km away from Innsbruckeinen Abstand \von zwei Metern a distance of two metresein Aufenthalt \von vier Wochen a four-week stayeine Fahrt/Pause \von zehn Minuten a ten minute drive/breakein Kind \von sieben Jahren a seven year old childStädte \von über 100.000 Einwohnern cities with over 100,000 inhabitants8. (geh: Eigenschaft) ofein Mann \von Charakter a real charactereine Frau \von Schönheit a beautiful womaneine Angelegenheit \von größter Wichtigkeit an extremely important matter9. (veraltend: Zusammensetzung) ofein Strauß \von Rosen a bunch of rosesein Ring \von purem Gold a ring made of pure gold10. (bei Adelstitel) of; (bei deutschem Adelstitel) vondie Herzogin von York the Duchess of York11.▶ \von wegen! (fam) not a chance!, no way! fam\von wegen verschwiegen, das ist die größte Klatschbase, die ich kenne no way will she keep that quiet, she's the biggest gossip I know!* * *Präposition mit Dat1) (räumlich) fromnördlich/südlich von Mannheim — to the north/south of Mannheim
rechts/links von mir — on my right/left
von hier an od. (ugs.) ab — from here on[ward]
von Mannheim aus — from Mannheim
etwas von etwas [ab]wischen/[ab]brechen/[ab]reißen — wipe/break/tear something off something; s. auch aus 2. 3); her 1); vorn I
2) (zeitlich) fromvonjetzt an od. (ugs.) ab — from now on
von heute/morgen an — [as] from today/tomorrow; starting today/tomorrow
von Kindheit an — from or since childhood
in der Nacht von Freitag auf od. zu Samstag — during Friday night or the night of Friday to Saturday
das Brot ist von gestern — it's yesterday's bread; s. auch her 2)
3) (anstelle eines Genitivs) ofein Stück von dem Kuchen — a slice of the cake
acht von zehn — eight out of ten
4) (zur Angabe des Urhebers, der Ursache, beim Passiv) bymüde von der Arbeit sein — be tired from work[ing]
etwas von seinem Taschengeld kaufen — buy something with one's pocket money
sie hat ein Kind von ihm — she has a child by him; s. auch wegen 2.
5) (zur Angabe von Eigenschaften) ofeine Fahrt von drei Stunden — a three-hour drive
Kinder [im Alter] von vier Jahren — children aged four
von bester Qualität — of the best quality
6) (bestehend aus) of7) (als Adelsprädikat) von8) (in Bezug auf)er ist von Beruf Lehrer — he is a teacher by profession
9) (über) aboutvon diesen Dingen spricht man besser nicht — it's better not to speak of such things
* * *von präp1. räumlich: from; von etwas weg: off sth;2. zeitlich: from;3. für den (partitiven) Genitiv, Teil: of;die Einfuhr von Weizen the import of wheat;zwei von uns two of us;neun von zehn Leuten nine out of (Statistik: in) ten people;ein Freund von mir a friend of mine;von dem Apfel essen have some of the apple4. Anfang, Ausgang(spunkt): from;von 20 Euro an oder5. Ursache, Urheber: of; beim Passiv: by;ein Brief von Jens a letter from Jens;ein Gedicht von Schiller a poem by Schiller;Kinder haben von have children by;das ist nett von ihm that’s nice of him;von mir aus I don’t mind, it’s all the same to me;von mir aus kann er gehen I don’t mind if he goes, I don’t mind him going, he can go as far as I’m concerned; → selbst A; vom6. Maß, Qualität:ein Honorar von 500 Euro a fee of 500 euros;ein Aufenthalt von drei Wochen a three-week stay;ein Kind von drei Jahren a child of three;ein Mann von Charakter/Format a man of character/substance;ein Koloss von einem Mann a giant of a man;ein Kunstwerk von einem Kleid etc a dress etc that is a work of art in itself7. Thema: (über) of, about;ich habe von ihm gehört I’ve heard of him;er weiß von der Sache he knows about it;man spricht von Brandstiftung there’s talk of arson8. bei Titel vor Eigennamen: of;der Herzog von Edinburgh the Duke of Edinburgh* * *Präposition mit Dat1) (räumlich) fromnördlich/südlich von Mannheim — to the north/south of Mannheim
rechts/links von mir — on my right/left
von hier an od. (ugs.) ab — from here on[ward]
von Mannheim aus — from Mannheim
etwas von etwas [ab]wischen/[ab]brechen/[ab]reißen — wipe/break/tear something off something; s. auch aus 2. 3); her 1); vorn I
2) (zeitlich) fromvonjetzt an od. (ugs.) ab — from now on
von heute/morgen an — [as] from today/tomorrow; starting today/tomorrow
von Kindheit an — from or since childhood
in der Nacht von Freitag auf od. zu Samstag — during Friday night or the night of Friday to Saturday
das Brot ist von gestern — it's yesterday's bread; s. auch her 2)
3) (anstelle eines Genitivs) ofein Stück von dem Kuchen — a slice of the cake
acht von zehn — eight out of ten
4) (zur Angabe des Urhebers, der Ursache, beim Passiv) bymüde von der Arbeit sein — be tired from work[ing]
etwas von seinem Taschengeld kaufen — buy something with one's pocket money
sie hat ein Kind von ihm — she has a child by him; s. auch wegen 2.
5) (zur Angabe von Eigenschaften) ofeine Fahrt von drei Stunden — a three-hour drive
Kinder [im Alter] von vier Jahren — children aged four
von bester Qualität — of the best quality
6) (bestehend aus) of7) (als Adelsprädikat) von8) (in Bezug auf)er ist von Beruf Lehrer — he is a teacher by profession
9) (über) aboutvon diesen Dingen spricht man besser nicht — it's better not to speak of such things
* * *adj.off adj. präp.by prep.from prep.of prep.
Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.